在繁忙的当代社会中
In a busy modern society
能与人们保持形影不离的
Who can stay close to people
除了影子 还有焦虑
In addition to the shadow and anxiety
你需要一方心灵的净土来寻求自由
You need a place of pure mind to be free
时间静止 停下步伐 释放身心压力
Time stands still and pauses to release stress
逆时光的空间
Space against time
身心都能得到新生的蜕变
Body and mind can get a new transformation
标清240普清360Vz2高清720Vip超清1080Vip字幕无马上解锁
- TEA SPA位于号称杭州城市客厅的天目里,是普利兹克奖得主伦佐 · 皮亚诺在中国设计的第一个项目。整个园区既有独特的文化艺术空间场景体验,又能感受到浓浓的时尚潮流气息。
- TEA SPA is located in Tianmu, which is known as hangzhou's urban living room. It is the first project designed by Pritzker Prize winner Renzo Piano in China. The whole park has a unique cultural and art space scene experience, but also feel a strong sense of fashion trend.
- 空间布局上,设计师并没有拘泥于中轴线上的对称,而是通过分割、叠加、端景等多种形式的创作手法,使空间在满足功能需求的同时也丰富和提升了人的精神世界。
- In terms of spatial layout, the designer does not stick to the symmetry of the central axis, but uses various creative techniques such as segmentation, superposition and end scenery to enrich and enhance the spiritual world of people while meeting the functional needs of the space.
- 对于空间设计,设谷一直探索以“建筑为骨、艺术为翼、灯光为韵”的设计理念,融合了东方老子的“无为”和“不争”以及西方极少主义推崇的“less is more”。大道至简,取法自然,借林间光影,引山涧溪流,显玉石纹理,现安和隐逸之质,生隐秀朦胧之美,在注入空间应有的自由与静谧的同时,构达了天人合一的境界。
- For space design, Shegu has been exploring the design concept of "architecture as the bone, art as the wing, lighting as the rhyme", integrating the Eastern Lao Tzu's "doing nothing" and "not fighting" and the Western minimalism praised "less is more". Avenue to simple, natural, through the forest light and shadow, mountain stream, show jade texture, now the quality of security and seclusion, living hidden show hazy beauty, in the space should be free and quiet at the same time, constitute the realm of unity of nature and man.
溪流潺潺
The Stream Flowing
-
- 打开电梯门的瞬间,会有那么一道光,从正面、从地面扑面而来,有种充满神性的幻觉,将人从现实中抽离,仿佛静止在这条时间轴上。光是晶莹的凝固的,却又似乎随水流欢愉涌动。
- The moment you open the elevator door, there will be a light, from the front, from the ground, a kind of illusion full of divinity, pulling people out of reality, as if standing still in this timeline. The light is glittering and translucent solidification, but it seems to flow happily.
- 这是设计大师杉本博司给我们的灵感。他在设计护王神社时,不动声色地运用了玻璃砖,石梯上透明的玻璃阶梯,能将光线导入地下幽暗的石室,轻而易举摄人心魄。
- This is the design master Hiroshi Sugimoto gave us the inspiration. He designed the Shrine for the King with a quiet use of glass bricks, and transparent glass staircases on stone staircases that direct light into dark stone chambers below.
|